Diplom-Dolmetscherin
Esther Lewit in Mannheim

Wann immer Sie professionelle Dolmetschdienste benötigen
- unser Team übernimmt Ihren Auftrag!

Fachübersetzung in Mannheim
– Ihre Übersetzungsaufträge sind bei uns 
in guten Händen

Stapel von Büchern

Was ist Fachübersetzung?

Bei einer Fachübersetzung bearbeitet der Übersetzer einen Text, meist aus dem wissenschaftlichen, technischen, wirtschaftlichen oder juristischen Bereich, und überträgt diesen von einer Ausgangs- in eine Zielsprache. 

Die Besonderheiten der Fachübersetzung

Da diese Texte nicht nur sehr gute Sprachkenntnisse, sondern auch ein fundiertes fachliches Know-how erfordern, weisen Experten für diese Art von Übersetzungen üblicherweise die entsprechenden Kompetenzen im geforderten Fachgebiet auf. Dies ist von Bedeutung, um Fachtermini und spezielle Formulierungen sowie Sachverhalte korrekt in die Zielsprache zu übertragen.

Unser Angebot für Ihre Fachübersetzung

Gute und fähige Experten für Fachübersetzungen erkennen Sie nicht nur an deren Kompetenz, sondern auch an der Leidenschaft und Begeisterung für sprachliche Finessen. Darüber hinaus sind sie immer auf dem neuesten Kenntnisstand, wenn es um fachliche Aspekte geht. Benötigen Sie eine qualifizierte Fachübersetzerin, die Ihre anspruchsvollen Texte professionell und präzise in eine Zielsprache überträgt? Wenden Sie sich hierfür an unsere Diplom-Dolmetscherin Esther Lewit und profitieren Sie von ihrer langjährigen Erfahrung und umfangreichen Sprach- sowie Fachkenntnis.

Langjährige Erfahrung

Seit 1997 hat unser Team in den unterschiedlichsten Fachgebieten Übersetzungs-Erfahrung gesammelt. 

Zuverlässiges Übertragen Ihres Fachtexts in die Zielsprache

Wir arbeiten im wissenschaftlichen, technischen, wirtschaftlichen oder juristischen Bereich. In allen Bereichen übertragen wir die Feinheiten genau und zuverlässig in die Zielsprache. 

Fachlich auf dem neusten Kenntnisstand

Viele Fachgebiete sind uns vertraut, und die Liste verlängert sich ständig. Auf neue Aufgaben bereiten wir uns gerne ausgiebig vor. 

Präzise Arbeit bei anspruchsvollen Texten

Von technischer Dokumentation, Marketing oder Gesetzestexten, Beipackzettel und vieles mehr: Wir kennen die Eigenheiten der verschiedenen Fachgebiete und übersetzen präzise.

Auf welchen Gebieten finden Fachübersetzungen Anwendung?

Typische Einsatzgebiete für Fachübersetzungen umfassen die technische Dokumentation sowie das Marketing und das juristische Metier, beispielsweise für Gesetzestexte, Vertragspassagen oder sonstige Fachtexte. Auch in der Medizin sind sie keine Seltenheit, unter anderem, um Bedienungsanleitungen für medizinische oder zahnmedizinische Geräte, Beipackzettel, Krankenhausberichte und andere Textarten in verschiedene Sprachen zu übertragen. Unternehmen aus der Industrie, die auf dem internationalen Markt tätig sind, weisen ebenfalls einen steigenden Bedarf an qualifizierten Sprachexperten für Fachübersetzungen auf. Zu den häufigsten Arbeiten zählen Übertragungen vom Englischen, Französischen, Spanischen oder Chinesischen ins Deutsche sowie umgekehrt.

Anforderungen an eine professionelle Fachübersetzung

Buchseite, die das Wort "glossary" definiert

Exzellente Fachkenntnisse

Die Herausforderungen für einen Fachübersetzer sind höher als in anderen Bereichen der Übersetzungsbranche, da er nicht nur die Sprache gut beherrschen, sondern sich auch auf dem jeweiligen Fachgebiet exzellent auskennen muss. Dies gewährleistet die erforderliche Qualität der Übersetzung

Absolute Korrektheit

Wenn ein Unternehmen Übersetzungsexperten beauftragt, um zum Beispiel eine technische Dokumentation in eine andere Sprache übertragen zu lassen, muss es sich auf die absolute Korrektheit der Arbeit verlassen können. Nur auf diese Weise sind eventuelle Fehler, etwa bei der Bedienung von technischen Geräten, und daraus resultierende finanzielle Verluste vermeidbar.

Vorteile einer externen Fachübersetzung

Vermeiden Sie teure Konsequenzen durch Übersetzungsfehler

Mitunter kommt beim Bedarf an Fachübersetzungen in Unternehmen die Frage auf, ob diese nicht auch intern im eigenen Betrieb übernommen werden kann. Jedoch unterschätzen Entscheider hierbei häufig die Konsequenzen, die durch eine Übersetzung in nicht ausreichender Qualität entstehen können. Ein professioneller Fachübersetzer kennt die Eigenheiten der Ausgangs- und Zielsprache, bearbeitet den Text mit Blick auf die Anforderungen der Zielgruppe und verfügt über Fachwissen im Hinblick auf den Markt, für den er die Übersetzung anfertigt. Gerade für offizielle Dokumente wie medizinische Anleitungen oder Ausführungen mit Sicherheitshinweisen ist es unerlässlich, die Dienste einer professionellen Übersetzungsagentur in Anspruch zu nehmen.

Offenes Buch

Fragen und Antworten zu Fachübersetzungen

Was unterscheidet eine Fachübersetzung von einer Standardübersetzung?

Bei einer Fachübersetzung verfügt der Übersetzer nicht nur über exzellente Sprachkenntnisse, sondern auch über tiefgehendes Expertenwissen in einem spezifischen Bereich (z. B. Jura, Medizin, Technik oder IT). Hier kommt es auf die korrekte Verwendung der Terminologie an, die oft entscheidend für die rechtliche oder technische Sicherheit ist.

Was ist das „4-Augen-Prinzip“?

Qualitätssicherung steht an oberster Stelle. Das 4-Augen-Prinzip bedeutet, dass jeder Text nach der Übersetzung von einem zweiten, unabhängigen Fachlektor geprüft wird. Dabei werden Stil, Grammatik und vor allem die fachliche Korrektheit unter die Lupe genommen.

Bieten Sie auch beglaubigte Übersetzungen an?

Ja, für offizielle Dokumente (Urkunden, Zeugnisse, Verträge) werden ermächtigte Übersetzer benötigt. Diese bestätigen mit ihrem Stempel und ihrer Unterschrift die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung vor Behörden oder Gerichten. Die meisten Mitglieder unseres Teams sind entsprechend beeidigt.

Sind Sie mit der Terminologie der regionalen Leitindustrien vertraut?

Ein guter Mannheimer Dienst kennt die Anforderungen der Schwergewichte in der Metropolregion Rhein-Neckar (z. B. Automobilindustrie, Logistik, Energie). Wir nutzen spezifische Terminologiedatenbanken, die auf die Anforderungen der lokalen Wirtschaft um Mannheim und Ludwigshafen zugeschnitten sind.

Wo und wann kann ich Sie erreichen?

Wir befinden uns in Mannheim. Sie erreichen uns während unserer Bürozeiten montags bis freitags von 08:00 bis 15:00 Uhr sowie über unsere E-Mail-Adresse. Kontaktieren Sie uns einfach unverbindlich: Wir finden das passende Angebot für Sie und beraten Sie gerne zur reibungslosen Umsetzung. Sie können auch unser Kontaktformular nutzen – wir melden uns schnellstmöglich mit Terminvorschlägen bei Ihnen zurück.